☆诗歌欣赏☆ 风中蔷薇花

THE ROSE IN THE WIND

James Stephens

风中蔷薇花 郭沫若 译

Dip and swing, 颤颤巍巍,

Lift and sway; 颉之颃之;

Dream a life, 睡梦生涯,

In a dream, away. 抑之扬之。

Like a dream 睡中之梦,

In a sleep 风中之花,

Is the rose 蔷薇颠倒,

In the wind; 睡梦生涯。

And a fish 水中有鱼,

In the deep; 心中有君;

And a man 鱼难离水,

In the mind; 君是我心。

Dreaming to lack 梦有所丧,

All that is his; 丧其所有;

Dreaming to gain 梦有所得,

All that he is. 得其自由。

Dreaming a life, 睡梦生涯,

In a dream, away 抑之扬之,

Dip and swing, 颤颤巍巍,

Lift and sway. 颉之颃之。

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/8114
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录