优秀诗歌赏析:送给少女的劝告

Gather ye rosebuds while ye may,

要摘玫瑰得趁早,

Old time is still a-flying:

岁月催人老:

And this same flower that smiles today

花儿今天在含笑,

Tomorrow will be dying

明天就会残凋。

The glorious lamp of heaven, the sun,

太阳是天上华灯,

The higher hes a-getting,

它正冉冉升。

The sooner will his race be run,

越高越快到终点,

And nearer he""s to setting.

越高越近黄昏。

That age is best which is the first,

豆蔻年华最美好,

When youth and blood are warmer;

青春热血方盛。

But being spent, the worse, and worst

虚度光阴每况下,

Times still succeed the former.

时间永不停留。

Then be nor coy, but use your time,

抓紧时机别害羞,

And while ye may, go marry:

早嫁个意中人,

For having lost but once your prime,

青春一去不回头,

You may for ever tarry.

蹉跎贻误一生。

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/7705
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录