英语晨读:林边小驻

Stopping by Woods on a Snowy Evening[雪夜林边小驻]

Whose woods these are I think I know, 我知道林子的主人是谁,

His house is in the village though. 虽村落是他所居之地。

He will not see me stopping here, 他不会看到我停留于此,

To watch his woods fill up with snow. 凝视他的林子雪花纷飞。

My little horse must think it queer, 我的小马一定以我为怪,

To stop without a farmhouse near, 近无房舍,为何停伫。

Between the woods and frozen lake, 况只有林子与冰湖,

The darkest evening of the year. 和一年中最黑之夜。

He gives his harness bells a shake, 他轻摇铃具

To ask if there is some mistake. 询问有错与否。

The only other sound's the sweep, 唯一的回复来自,

Of easy wind and downy flake. 软雪和清风。

The woods are lovely, dark and deep. 林子很美——昏暗而幽深,

But I have promises to keep, 但我已有约定。

And miles to go before I sleep. 沉醉前还有一段路要走

And miles to go before I sleep 沉醉前还有一段路要走。

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/7592
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录