关于生命意义的诗歌:The chariot四轮马车(双语)

《The chariot》是狄金森关于生命意义的一首诗。作者通过对生命与灵魂相依,与岁月相随,与死亡相伴的深遂描绘,阐述了时光如梭,人的生命是短暂的,而有光辉灵魂相伴的生命却是永恒的,不可磨灭的。

The chariot四轮马车-狄金森

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我——

那辆车只能容我们两个——

还有不朽。

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility--

我们慢慢驱车——他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

我们走过校园,孩子们你推我搡,

在休息时间,在圆形广场——

我们走过在田间凝眸的麦杆——

我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer, my Gown--

My Tippet--only Tulle--

或毋宁说,他走过我们身旁

寒露降,身子冻得打颤——

因为我的长衫落纱般——

我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

he Coraice--in the Ground--

我们停步在一所房子前,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见——

屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses’Heads

Were toward Eternity--

离那时已是几个世纪

过了还不到一天,

我首次猜测到,马头

在朝向永恒奔窜。

这首诗作于1856年,摽梅之年的狄金森放弃爱情,深居闺阁,展开了对生命意义的思考,对诗歌艺术的追求。诗的一、二节作者用浪漫主义的笔触,描绘了生命与死神相伴,与灵魂为伍,生与死相依相随,不离不弃。在人生旅途的轨迹中,诗人卸下功名利禄之累,抛弃尘念,这是诗人的狷介,却不失女人空谷幽兰的高洁和雅致,灵魂在那片与世隔绝的净土中得到净化与升华。

诗的三四节,诗人以现实主义的手法书写了生命。童年是天真的,充满稚趣,朝气蓬勃。田间凝望麦穗,是诗人对生命的思考,对成熟人生的思考,是对人生价值取向的思考,也许成为人民的精神粮食就是作者最后的选择吧!“夕阳无限好,只是近黄昏”,诗人感叹人生的美好。“房檐深埋在地下”却是美好人生的最终归宿,诗人理性地解析人的生命生长发育及生命殒落的自然规律。

诗人最后回首人生,浮华散尽,仿佛宛如昨天。诗人在感叹似水流年的时光时,也画龙点晴,道出了生命的意义之所在:人的生命是短暂而有限的,而光辉的灵魂却可以让生命永垂不朽。

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/2537
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录