双语诗歌欣赏:我愿意是急流

匈牙利诗人裴多菲写了一组爱情诗,其中《我愿意是急流》堪称典范。全诗清新、自然,毫无造作之感。同时,又给了爱情一个新的诠释——朴实、自然。

裴多菲·山陀尔(1823—1849)是匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人。他出身于一个贫困的屠户家庭,从小过着困苦的生活。他做过演员,当过兵,是1848年匈牙利资产阶级革命的领导者和歌手。

I am willing that it is a torrent -- Petőfi Sándor

I am willing that it is a torrent ,

the river in the mountain,

pass the rock on the rugged mountain path

Only my spouse It is a small fish,

swim happily in my spray.

I willing neglect woods,

two sides in river,

to a burst of blast,

Fight bravely

Only my spouse

It is a bird Dense in mine

Make the nest among the branch Pipe.

I am willing that it is the ruins,

on high and steep mountain and rock,

this ruin mourned in silence does not make me dejected

Only my spouse It is the blue and green blue and green Chinese ivy,

along my bleak and desolate volume,

climb up by holding on to and rise on intimate terms with each otherly.

I am willing that it is the thatched cottage,

in the deep mountain valley bottom, endure the strike of the trials and hardship to the fullest extent on the top of the thatched cottage

Only my spouse It is the lovely flame, in my stove,

flash slowly happily .

I am willing that it is a cloud,

it is the grey breaking the flag,

swing too lazy to feel like floatingly in the vast sky ,

Only my spouse Coral’s the setting sun,

draw near me pale face and show bright-colored brilliance

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/2364
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录