☆诗歌欣赏☆ 当我离开人间,最亲爱的

When I am Dead, My Dearest

by Christina Georgina Rossetti

Christina Rossetti生于1830年卒于1894年,是一个虔诚的英国圣公会教徒(Anglican),为了其宗教信仰,Christina终生未婚,曾经有一位信奉罗马天主教的人和一个无宗教信仰的追求她,但为了宗教信仰,她都未准。比她大两岁的哥哥,Dante Rossetti也是一位诗人,是前拉斐尔兄弟会的成员之一。有人说她的爱情诗给人一种像“修女的感觉”。下面这首诗是她的一首比较有名的作品,其中包含了感情的酸甜苦辣。

When I am dead, my dearest,

Sing no sad songs for me;

Plant thou no roses at my head,

Nor shady cypress tree:

Be the green grass above me

With showers and dewdrops wet;

And if thou wilt, remember,

And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,

I shall not feel the rain;

I shall not hear the nightingale

Sing on, as if in pain:

And dreaming through the twilight

That doth not rise nor set,

Haply I may remember,

And haply may forget.

我离开人间,最亲爱的

克里斯蒂娜.罗塞蒂

当我离开人间,最亲爱的,

别为我哀歌悲切;

我的墓前不要栽玫瑰,

也不要柏树茂密;

愿绿茵覆盖我的身躯,

沾着湿润的灵珠雨水;

假如你愿意,就把我怀念,

假如你愿意,就把我忘却。

我不会重见那荫影,

不会感觉雨天来临;

我不会听见夜莺

一声声仿佛哀鸣;

我置身梦境,在朦胧的黎明,

它从不升起,也永不沉沦;

也许我会怀念,

也许我会忘却。

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/meiwen/1275
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录