起源于中国的英文单词
从汉语进入英语的——>
Brainwashing=洗脑
Long time no see=好久不见
Moutai=茅台酒
Taikonaut=宇航员
Mahjong=麻将
China=瓷器、中国(秦朝的“秦”)
Tangram=七巧板(唐朝的“唐”)
Silk=丝绸
Confucius=孔夫子
Confucianism=儒学
Zen=禅
Tao=道
Qi=气
Yin Yang=阴阳
Feng shui=风水
Go=围棋
Guanxi=关系
Kung fu=功夫
Shaolin=少林
Tai Chi=太极
Pinyin=拼音
Qipao=旗袍
Typhoon=台风
Shanghai=强迫、诱拐
Tofu=豆腐
Ginseng=人参
Mandarin=mandarin orange=橘子
从闽南语进入英语的——>
Tea=茶
Oolong=乌龙茶
从粤语进入英语的——>
Chopsticks=筷子
Ketchup=番茄酱(茄汁)
Longan=龙眼
Lychee=荔枝
Kumquat=金桔
Dim sum=点心
Soy=酱油
Bok choy=白菜
Chow mein=炒面
Chop suey=杂碎
Chop-chop=快快
Chin chin!=请请
Cheongsam=长衫
从日文进入英语的——>
Gyoza=煎饺
Ramen=拉面
Yen=日元(元)
Nunchaku=双节棍
需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan
版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/dcxx/52384
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。