muzziest是什么意思 muzziest的中文翻译、读音、例句

'muzziest' 是形容词,意思是“最模糊的”,是muzzy的最高级形式。该词通常用于形容视觉、声音或思想等方面的模糊不清,或描述思维迟缓或困惑的状态。

例如:The muzziest part of the painting was the background.(这幅画最模糊的部分是背景。)

'muzziest' 这个词用法较少,常见于文学作品和口语交流中。常用词组包括:the muzziest corner(最模糊的角落)、the muzziest memory(最模糊的记忆)等。

该词的发音拼写为 /ˈmʌziɪst/。

无语法或拼写错误。

muzziest的中文解释是"穆斯、迟钝的",其次还有"醉得"的意思,单词读音音标为['mʌzi],muzziest是一个英语形容词,在《牛津英汉双解词典》中,共找到34个与muzziest相关的例句。

Muzziest的翻译

1.穆斯

例句:Oh, it's so delicious. You can expect that for 500 per bottle. (真好喝 Il est délicieux.)

2.迟钝的

例句:He's a footballer, Sergei Nimov-Nemovich. (比如有个踢足球的 Il est footballeur,)

3.醉得

例句:I will argue that the emergency met the legal doctrine of quod est necessarium est licitum, that which is necessary is legal. (我的论据是 发生紧急情况时 法律原则 需要即合法... 是合法的)

4.的变形、醉得

例句:Uh, Mr. Bell,... please translate, if you will, alea jacta est. (翻译:呃,Bell 先生, 请翻译一下, alea jacta est.)

例句

1. I will argue that the emergency met the legal doctrine of quod est necessarium est licitum, that which is necessary is legal. (翻译:我的论据是 发生紧急情况时 法律原则 需要即合法... 是合法的)

2. Uh, Mr. Bell,... please translate, if you will, alea jacta est. (翻译:呃,Bell 先生, 请翻译一下, alea jacta est.)

3. The French say: "C'est la vie." (翻译:法国人说道:“这就是生活。” )

4. All this is very tempting. (翻译:这些都不错 Tout cela est bien tentant.)

5. My treasure's more precious than stones. (翻译:Mon trésor est beaucoup plus précieux que des pierres.)

6. Needless to verify. Est all all, as promised. (翻译:我看就没必要检查了吧 所有的东西都在这,都是按照我们所约定的)

7. I'm the free-est man in this kingdom and I do not feel free at all. (翻译:我是这个王国里最自由的人 我感觉一点都不自由)

8. Ephpheta, quod est, adaperire. I am the way, you are the way. (翻译:嘿,撒旦,摆脱女人的身体, 我的方式,你的方式。)

9. Est? Naihla well, har? a exception? (翻译:Naihla好吧,我会 除了年轻的医生在这里。)

10. They're not equipped to deal with trying to survive out there in the woods. (翻译:没有EST? 的准备尝试 在森林中生存。)

11. The good mood is on its way. (翻译:美好心情 正要降临 La bonne humeur est en route)

12. Limpidus non carborundum est. (翻译:祸事来了 Limpidus non carborundum est.)

13. (Tout le reste, c'est d'la merde! (翻译:-屎- 所以他们的选择都是极其正确的, 这就是他们制作音乐的方法)

14. - You Alan, what's your gift? (翻译:阿伦 你的礼物呢 Toi, quel est ton cadeau, Alan?)

15. How did you put it? Dictum sapienti sat est? Was that it? (翻译:你是怎么说的 Dictum sapienti sat est 是这个么)

需要加入英语学习交流群的请扫微信
或微信搜索jiemingpan

版权声明:
作者:9144590
链接:https://www.17en.com/dcxx/46435
来源:一起学英语网
文章版权归作者所有,本站仅提供上传空间。

THE END
<<上一篇
下一篇>>
文章目录
关闭
目 录